Про даму, к которой стал хаживать муж героини:
«По-моему, сейчас она переживала страдания даже несколько большие, чем я. От этой мысли у меня отлегло от сердца» - мне кажется, это мягкий троллинг в мыслях…
О светских развлечения:
Было даме скучно… зима, все дела. И… нашла она десяток яиц диких гусей. Ну, думает, свяжу их! (ка-а-ак?) Перевязала нитками весь десяток: «Получилось очень искусно». Тогда она подумала, что держать у себя эти яйца нечего и отправила их одной придворной даме (как будто ей они нужны просто ого-го!). Подарок сопроводила следующими словами: «Я решила, что этот десяток можно связать и таким способом» - очень многозначительно. На что получила ответ:
Могу ли я принять всерьез
десяток этот,
когда сравню его
с бесчисленными
думами о Вас?
Придворная та дама яйца передарила пятому сыну императора… Вот и думай потом об их мышлении…
О паломничестве с сыном:
«… и думала, что буду питаться одними только сосновыми иглами. Но всякий раз, когда я видела, что сын не может есть их наравне со мною, обливалась слезами» - материнская забота.
Об образности в японском языке:
Сравнение: прятался, как кукушка в тени цветка У.
О правилах посещения дам:
«Через некоторое время он вспомнил, что мое направление было для него запретным, и собрался уезжать».
О логике суждений:
«Мимо нас прошел взрослый человек в детском облачении, с красиво убранными волосами. Гляжу, он держит (завернутым в рукав своего одинарного облачения) кусок льда и грызет его. Я подумала, что у него для этого есть какая-то причина».
И о хорошем, куча стихов об ирисах:
Ребенку из благородного дома:
Тайком от всех
в болоте вырос ирис.
Никто не знал,
что корни ириса
Куда как глубоки!
Семье того ребенка:
Мы ждали все,
когда же он наступит,
тот день,
в который корни
вдруг обнаружит этот ирис!
Послание её сына даме, которую он любил:
Я ирисы срывал,
и рукава мои
совсем намокли -
позвольте высушить их
подле Ваших рукавов. (без палева)
И блестящий ответ:
Не знаю я о Ваших рукавах,
об этих ирисах.
Не надо рукава сушить
подле моих -
мои здесь ни при чем.
Еще одно послание сына девушке:
Говорят, что прячется от нас
под водою
ириса побег.
Он захочет ли,
чтоб срезали его?
Ответ (весьма остроумен, как и всегда):
Болотная трава
не знает,
что хотят ее срезать.
Пускай трава растет,
не надо ее резать.
Его стихотворение в День Ириса:
День Ириса
приходит раз за разом -
он ясно видит,
как проходят годы,
а я все думаю и думаю о Вас.
Её ответ:
Не думаю об ирисе,
который годы громоздит.
Лишь вижу -
и сегодняшний
День Ириса пройдет.
Твой юмор особенно зачётен)))